Huvudtexten till Montreauxavsnittet

Från: En himla många program.

Allan Preussen: Claes Eriksson


En himla många program - nästan en tv-kväll

(Allans tal)

A lovely bunch of programs - almost a telly evening

(textning)
Hmm hm hmm hmm Ett tv-program har just börjat, känner ni det? Vad kommer vi få se? Blir vi glada? Eller kommer vi att bli förargade? Ingen vet förrän efteråt och då är det redan försent. Men ni behöver inte vara oroliga. Jag har samlat ihop en himla många fina program här som kommer och bereda er alla värme och trevnad i era dystra och kanske lite vemodsfyllda själsboningar nu i den här mörka årstiden som vi har hamnat i. Jag har exempelvis en svensk motsvarighet till den här fenomenala amerikanska serien Dallas, Dalsland heter den och den är så genuint bra så den tycker jag absolut inte att ni ska försitta möjligheten att titta på. Jag har en illa rolig film, Provhytten heter den och jag har Spanarīn, en thriller, rysansvärt hemsk thriller. Men låt oss börja med barnen. Det är ju ändå dom som är vår ålderspension. Det är dom som ska ta hand om oss som har byggt upp det här folkhemmet till vad det är idag. Därför måste vi sätta dom på första pallen. Och det gör vi ju alltid i den här serien. Jag har tagit fram ett program här nu som är ett mirakel av uppfinningsrikedom, verklighetsanpassning, uppfostran, utbildning, allt vad ni vill. Det är naturligtvis Hå och hej med farbror Frej. A television program has just started. Can you feel it? What are we going to be served up with? Will we be pleased pr upset? Nobody knows until afterwards, and then itīs already too late. But donīt worry, I have gathered together a loverly bunch of programs, which will fill everyoneīs soul with merriment and warmth in this dreary season of the year. I have for example an episode from the Swedish counterpart of Dallas. it is called Dalsland and it is so genuine and good that you really must not miss this oppertunity of seeing it. Iīve got a not-half slappy slapstick comedy called The Fitting Room, and a spine-chilling thriller, Snooper. But letīs consider the children first. They are our old-age pension, and theyīll have to take care of us who have made the Swedish welfare state into what it is today. As always in this series we put them in the first pew. For them I have selected a program which is a miracle of inventiveness, realism, upbringing, education... you name it. Me oh My with Uncle Guy.
Hå och hej med farbror Frej - papperstuss
Åh vad han är bra för barnen, farbror Frej. Vi tar en farbror Frej till, ja det gör vi. Uncle Guy is really super with children! Weīd better have one more.
Farbror Frej - kikare
Tänk vad han är finurlig farbror Frej. Och han har ju tagit fasta på det här med att barn ser ju inte på saker och ting som vi vuxna gör. Dom har ju sin fantasi, där dom lägger till och fyller på. En sko för ett barn är en robotfarm, en gräsmatta är ju en ocean, en vattenpöl är en tvättinrättning. Ja allt det här har farbror Frej tagit fasta på när han gjort sina hundratals barnprogram som är så uppskattade på skolor och daghem och inte minst här i tv. Och nu ska vi fortsätta lite i samma stil men nu är det för hela familjen. En illa rolig film ska vi ha, som har vunnit priser på festivaler runt om i hela världen: Stora staden Luganos lilla pris för humor i bästa klass, och det vet vi ju alla vilken humor dom har i den stan. Guldkorken i Bordeaux, har den vunnit. Tvättbjörnen i Berlin, Hedersgästernas förtjänstplackett i brons vid kabeltvfestivalen i Belgrad har den vunnit. De icke acktoriserade tv-recensenternas lilla pris vid jättekortfilmfestivalen i Milano, ja bara en sån sak. Här kommer den: Provhytten. Isnīt he ingenious, that Uncle Guy! He knows that children donīt see things the way we grown-upps do. They use their imagination to fill in and enlarge... A shoe becomes a robot farm, a lawn is a whole ocean, a puddle of water becomes a launderette. With this in mind Uncle Guy created his hundrads of childrenīs programs which are so popular, so loved in kindergartens as well as here on TV. We will continue in the same vein but now for the whole family... A not half-funny film which has won prizes all over the world. The big city of Luganoīs little prize for humour in the best of taste, and we all know what kind of humour they have. It has won the Golden Cork of Bordeaux, the Grisly Bear of Berlin, the Honorary Guestsī Bronze Medal at the Cable Festival in Belgrade, the unauthorized TV criticsī small prize at the giant short film festival in Milan, no less. Here it is: "The Fitting Room".
[Provhytten]
He-he. Ja-ha, det är en illa rolig film.

Nu sitter jag här och funderar på om vi skall ha en debatt om
nagelskulptörernas arbetsvillkor eller om vi skall ha en tung western-film, Kit Carson rider andra hållet. Nä. Nej, vi tar en sång i stället.

What now? A debate on the working conditions for nail sculptors, or a good sturdy Western, "Kit Carson Rides the Other Way Too"? No, I think we need a song.
Inte tråkigt alls
Känner ni igen människan bakom den alldagliga munderingen? Det var ju vår gamle vän, schlagerpop-sångaren Little Sven-Erik som sjöng Inte tråkigt alls. Visste ni förresten att han är släkt på väldigt, väldigt långt håll med Prince? Men det är han ju alldeles för sympatisk för att göra någon affär av.
Ja, nu måste jag be er att skärpa till er ordentligt. Här kommer nämligen ett kulturellt, intelligent och intellektuellt otroligt högt stående program. Det är den vittomfattande kulturkrönikören Ulf Raskenstam som tränger sig otroligt nära inpå en synnerligen intressant människa i programmet Påflugen på.
Did you recognize the man behind the everyday clothing? It was our old friend, the pop-and-rock singer Little Rod Stew, who performed "Not Bad at All". Did you know that he is a distant, very distant relation of Princeīs? But heīs too nice a guy to mention that. Now I must ask you to sharpen your wits. The time has come for a culturally and intellectually superior program. It is the expansive culture chronicler Ulf Raskenstam, who goes into a clinch with an extremely interesting character in his program "Curiosity Knocks".
Påflugen på
Ja, ja, väldigt vad det hettade till där. Um, ja, jag måste säga, jag
håller med Ulf Raskenstam där. Jag har läst Jim-Tures böcker, allihopa, och jag har ju trott precis som Ulf att det är en korrekt beskrivning av hur han har upplevt verkligheten. Men när han då påstår att det är nånting han då hittat på, fångat ur sin fria fantasi, då tycker jag inte att det är lika intressant längre då. Nä-ä, då måste jag säga att då, då föredrar jag nog hellre farbror Frej. Hehehe. Vi tar en farbror Frej uppå det här så vi
får ordning på torpet igen.
Oh dear, it got a little heated there. But I agree with Raskenstam. I have read Jim-Fritzī books and I always thought that they were a correct description of how he experienced reality. Now that he admits that this is pure fiction, I find I lose interest in them. No, in that case I much prefer Uncle Guy. Letīs ask Uncle Guy to restore order again.
Farbror Frej - autobahn
Farbror Frejs barnprogram. De billigaste barnprogram som någonsin gjorts.Nu måste jag tyvärr varna lite här. Det är ju så att det är väldigt, väldigt dyrt att göra TV-program. Och vi får ju inga pengar från myndigheter eller staten så vi får söka finansiering från annat håll och då kommer ju näringslivet in i bilden. Men då vill de ha en motprestation och det blir då i form av reklamfilmer. Såna här otäcka, frestande, lockande filmer som smyger sig på in i vardagsrummet och lockar oss och frestar oss att köpa saker som vi annars inte visste att vi ville ha överhuvud taget.
Så spring nu iväg. Gör nånting annat nu. Vi måste ha med de här filmerna för annars skulle vi inte har råd att göra annat än farbror Frej.
Uncle Guyīs programs are the cheapest kiddie programs ever made. Now I have to issue a warning. TV programs are expensive to produce. We donīt get any money from the government, and therefore have to seek financial support from private enterprise. In return they demand time for their alluring, wicked commercials which tempt us to buy things we didnīt even know we wanted. So now, go and do something else. But weīve got to run them, otherwise we couldnīt afford to produce anything but "Uncle Guy".
Reklam
Nisses tuggummi
Stilette
Köp min frus
[V-jeans]
(Allan sträcker sig efter en purjolök)
Jaha. Hehehe. Öh, då kan ni komma tillbaka allihopa. Ho-ho. Faran är över. Hehehe. Då skall vi informera oss om vad som hänt i stora världen. Spetsa öronen ordentligt nu, för nu blir det nyheter.
(Allan tar ett bett i en purjolök)
Now you can come back, all of you. The danger has passed. Now weīre going to find out whatīs been happening in the world. Prick up your ears for the news!
Nåīt nytt...?
Nya Hjälmlagen
Jag behöver inte ha hjälm, jag har fått dispens från myndigheterna därför att jag sitter ner och pratar i ett TV-program. Så därför har jag fått en dispens alltså.Nu skall vi samla hela familjen och göra sikten fri fram till TV:n, ta bort alla piedestaler och blomkrukor och annan skit som skymmer sikten för här kommer nu den svenska motsvarigheten till den amerikanska storserien Dallas. Ännu ett av dessa oräkneliga avsnitt av Dalsland. I donīt need to wear a helmet. The authorities have exempted me, since Iīm sitting down and talking in a TV program. Now gather round, the whole family, make sure your view is unobstructed. Remove all flowerpots and other junk, because itīs time for the Swedish version of the US hit serial Dallas. Another one of the innumerable episodes of "Dalsland".
Dalsland
Åh, vad sant det var där på slutet, "den här serien blir ingen fri från". Jag har en liten väninna faktiskt som har hängt upp hela sitt liv på det här med serier. Hon kan inte gå på sin gymnastik längre, för då är det Hem till gården. Hon kan inte gå på sin sykurs, för då är det Hem till gården. Hon kan inte gör nånting, för då är det Hem till gården. Men hon är rätt glad ändå, faktiskt.

Nu blev det en liten paus här och då är det en väldig tur att vi har
världens bästa pausprogram att stoppa in. Knut på linjen.

That was a true word! "Nobody can free himself of this serial." I have a girl friend whose whole life rotates round the TV serials. She canīt go to her workouts, they coincide with "Emmerdale Farm". The sewing class interferes with Emmerdale, she canīt do anything because of Emmerdale Farm. But sheīs not complaining. At this point we have a few spare minutes, and weīre lucky to have the best intermission program in the world. "Mr Line Gets Knotted".
[Knut på linjen]
Ja-ha, han är för rolig, den där Knut på linjen. Men vet ni vem som döljer sig bakom den där trikån? Jo, det är en väl förborgad hemlighet, men jag kan avslöja så mycket i alla fall att det är en internationellt väldigt känd toppolitiker i oppositionsställning som inte är gift med Margret Thatcher. Mera säger jag inte. Hehe, nu fick ni allt någonting att fundera på. Och ni skall få ännu mer att fundera på här, för nu blir det frågesport. Harry Dajm med sitt otroligt populära frågeprogram Gissa den tredje. Heīs funny, is Mr Line. Do you know who hides behind that underwear? Itīs a well-kept secret, but I can reveal that it is an internationally renowned politician in opposition and not married to Margaret Thatcher. Thatīs all Iīll say. And now Iīll give you another riddle to crack. Itīs time for a quiz program. Harry Dime and "Guess the third".
Gissa den tredje
Ja-a, undrar om det inte är Pat Boone. Hitler, Jesus och Pat Boone. Jo, det låter som det skulle kunna vara möjligt. Men det kan i alla fall inte vara Dan Blocker, Hoss alltså, i Bröderna Cartwright, för han har hatt.

Ja, nä nu lägger vi undan det här för nu blir det en stor, rejäl, bamsig sportsändning. Sportattack.

I wonder if it isnīt Pat Boone... Hitler, Jesus and Pat Boone. That seems highly likely. In any case it canīt be Dan Blocker, Hoss in the "Ponderosa" series, because he always wears a hat. Sports always get a nice slice of the evening. Time for "Sport Attack"!
Sportattack
Ojdå, det var man inte beredd på, att sporten skulle bli kortare än vad de hade tänkt sig. Men vi ordnar det, vi slänger in en thriller här på stuberten. Ja, så sätt er nu ordentligt framför TV:n och håll nån vänlig och rejäl människa hårt i handen, för här blir det otäckt och spännande. Spanar'n. I wasnīt prepared for a shorter sports program than announced, but weīll solve that problem by throwing in a thriller. Ask some nice and stable person to hold you firmly by the hand, because this will be uncanny and exciting. "Snooper".
Spanarn 2
Åh, vad det var spännande hela tiden faktiskt. Det är ju väldigt sällan det är det. Ja-a, jag är lite tagen faktiskt.

Äh, jo. Nu är det ju många som tycker att TV-kvällarna i Sveriges land skall avslutas med nationalsången. Och, ja-a, det tycker jag också. Det har jag alltid tyckt och hävdat i små konversationer som jag haft med min bekantskapskrets. Så därför så är det mig en stor glädje att nu avsluta den här TV-kvällen med nationalsångernas nationalsång. Den fulländade hymnen för hela jorden.

Wasnīt that exciting? It never let down for a monent, and thatīs very unusual. Iīm really quite exhausted. Many people think that we should close TV at night with the anthem. That is my opinion too, which I have put forward on many occasions, in conversations with my friends. It is therefore my pleasure to close this evening with the anthem of anthems. The perfect hymn for all the countries of the world.
Turderlands hymn och nationalsång
Det var så fint så jag ställde mig upp. Ja.

Nu är alla mina himla många fina program slut för den här gången, och idag har ingen klagat. Jo, en. Det ringde på en liten uppnäst man i kamelhårsulster förut, och sa "vilket synnerligen omoget program du gör här inne". "Ja", sa jag, "det är meningen. För vad händer med det som mognar?", sa jag. "Jo, antingen blir det uppätet eller också ruttnar det". "Det var väldigt fint sagt", sa han då. Och så gick han sin väg. Och därför så känns det extra trevligt för mig att säga som min gamle vän australiensaren sa till mig en gång. Jag kommer tillbaka. Jag kommer tillbaka igen nästa vecka med himla många nya fina omogna program. Go' afton, go' afton, go' afton.

That was so moving that I had to get to my feet. Now all my many loverly programs are at an end for today, and today nobody has complained. Well, yes... one. A man with a snub-nose and a camel-hair coat called and told me what an utterly immature program I present. "Thatīs the whole point" I said. "What happens to fruit that matures? It either gets eaten or rots." "That was beautifully put" he said and went away. Which makes it even nicer for me to say like my friend, the Australian: "I`ll be back." Iīll be back next week with a loverly bunch of nice, but immature programs. Good night, good night, good night!


Tillbaka till huvudsidan